Translation of different languages is now basic necessity in today’s business world. It is important that your targeted customer or patrons can actually understand what your business is offering. Communicating with them using the languages that they can understand well is beneficial as they will be enticed to deal with you. It will also boost your business’ confidence and generate positive impression from clientele. And, generating more clients means more sales.
If you are not a multilingual yourself, you may want to employ a professional translator. However, looking for a reliable professional translator is not that simple. You have to consider lots of pointers before you jump into any choice. Because the job nature is translations, you may find it hard to judge their work. Moreover, translation services may cost some bucks therefore you have to be careful in selecting which translation services is perfect fit for your business. Or else, you will just waste your time so as money.
Seeking for a reliable translation services maybe a daunting task, but as a translator myself, there are some tips I can share with you and hopefully will help you to make your selection easier. Here are those:
Attitude and Work Manner
In selecting a translation, you have to make sure that the translator will work for you efficiently. This means, your translator should give the best out of your business. Also, you have to put the translations in your top priority. Remember that it is important that your customer can understand your business offers and promotions.
Given the fact that translation can cost some bucks, do not jump for something less because chances are, you might get what you paid for. Do not compromise the quality of the translation over the price.
Financial Plan and Working Timescale
If you need a translation in an urgent time or with less money, you have to tell it straight to your translation service. Mostly, translator can adjust in client’s outset. Though, you have to understand that they might cut some corners of the service. You just have to make sure that they will discuss to you which corners of the translation project will be cut.
In budget constraint, most translation services are seeking for ‘newbie’ translator as they are offering translation service in lower price. However, translation from newbie are not that accurate (or maybe some) and might need some editing from professional translator. But if you are looking for urgent yet good quality translation, I suggest seeking for professional help rather than taking a risk with a newbie.
Also, beware on those who offer translation in low-priced yet they cannot explain on how they can work on the give time scale. Chances are they just want to scam you. Mostly, reliable and professional translators are not up to cost-cutting and tight timescale. They are also explaining to their client on how the project will be processed and done.
Be clear on the outset
It is important that your translator know when you are expecting the project will be completed. If you need it in sooner time, you have to tell them. That way, they will be able to know how they can make the project done faster and with the quality you are expecting for. Also, make sure that you have detailed project description beforehand. Some translator will give you a timescale depends on what you want the project to be done. And then, if you are going to give them additional description in the middle process of the project, it will just mess up the entire translation.
If you are into the quality of the translation and you want it to be very-well translated, you might want the text or the translated material to be proofread or edited by professional proofreader or editor. You may ask the proofreading option as additional service from your employed translator. You can also have your own proofreading team especially if your company is in continue in publishing high quality multilingual texts. Just make sure that your proofreader will be unbiased, professional and impartial.
The best thing you can do to be able to select a high quality translator is to ask for sample – which should be paid by you. Asking for ‘free’ samples might create the impression of unprofessional. It will also lessen the opportunity to find good quality translator as they might refuse to do a sample of their work for free. Just give them about a 100-word trial text to translate. That way, you will be able to determine how efficient and how fast they can work for your translation project.
If you have need our translation services, click Translation Services: Free Quote here.