In some instances, non-profit organization needs to seek for translation services to be able to reach non-English speaker people. That way, non English people will be able to understand their agenda as well as the program that will help them. But the challenging part is – because it is non-profit organization, the budget is tight. So what you are going to do to be able to achieve a high quality translated material with the tight budget.
Here are some suggestions that you may want to consider:
- Negotiate with the translation company. Discuss to them your needs as well as your budget in translation. Ask their fees for non-profit organization. If they are not offering any at the moment, ask for some discounts and less. For an instance, the first 250 words of translated in German language is free or 50% less.
- Set translation as part of the plan. Include translation fee in your organization budget lists so there will be funds available for that.
- Ask for board members’ assistance. If you think that the funds are not enough for translation, call for organization member’s help. I am pretty sure that some of them are willing to give out some help (cash).
- Be direct and keep the text concise and accurate. Make sure that the texts are straightforward and tell all the aims of your organization. Also, keep the text as shorter as possible but with concise and accurate content.
- Before submitting the material to translation Company, finalize it. Proofread and check the quality of the document. Make sure that there are no grammar, spelling and sentence structure mistakes to avoid delays and wrong translation. If you fail to do this, it might cause extra work thus extra and unnecessary fee.
- Compile all necessary documents that need translation. Most of translation rate is per word or per article thus it is important that the translation company can see the actually word count of the material. If you need some special formatting, you have to voice it out to your translation company so they would be able to adjust.
- Most importantly, ask. You and your translation company should know the limitations and restrictions of the translation project. If there is any detail that you want to discuss to them, feel free to do so. It is important that you know how the translation process will take place.